中餐菜谱英文菜名_探秘中餐菜名官方英文翻译:美食礼仪应有尽有

中餐菜谱英文菜名_探秘中餐菜名官方英文翻译:美食礼仪应有尽有

  四喜丸子是“四个欢乐的肉球”,驴打滚儿成了“一头翻滚的毛驴”,夫妻肺片被翻译成“丈夫和妻子的肺切片”——老外们看到这里估计已经拍桌而起 了。中餐文化博大精深,可惜美食未有“美名”,传到外国友人那儿时常弄出令人啼笑皆非的效果。近日,北京市外办出版了《美食译苑——中文菜单英文译法》为 2158种中餐菜式正名,让我们一起看看这些菜的新英文名,以及名字从何而来吧!

  一、官方译名的翻译原则

  中餐菜单的翻译涉及内容颇多。不仅要考虑菜品的原料、烹饪方法,还要照顾到人名、地名和一些特有品名的叫法。北京市外办

  公布的官方菜单译名中,对中文菜单的英译都采用了什么样的翻译原则呢?

  以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则

  1. 菜肴的主料和配料 主料(名称/形状)+ with + 配料 如:松仁香菇 Chinese Mushrooms with Pine Nuts

  2. 菜肴的主料和配汁 主料 + with / in + 汤汁(Sauce) 如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce

  以烹制方法为主,原料为辅的翻译原则

  1. 菜肴的做法和主料 做法(动词过去分词)+ 主料(名称/形状) 如:拌双耳 Tossed Black and White Fungus

  2. 菜肴的做法、主料和配料 做法(动词过去分词) + 主料(名称/形状)+ 配料 如:豌豆辣牛肉 Sautéed Spicy Beef and Green Peas

  3. 菜肴的做法、主料和汤汁 做法(动词过去分词) + 主料(名称/形状)+ with / in + 汤汁 如:川北凉粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce

  以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则

  1. 菜肴形状或口感以及主配料

  形状/口感 + 主料 如:玉兔馒头 Rabbit-Shaped Mantou

  2. 菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料

  做法(动词过去分词)+ 形状/口感 + 主料 + 配料 如: 小炒黑山羊 Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley

  以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则

  1. 菜肴的创始人(发源地)和主料

  人名(地名)+ 主料 如: 麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)

  2. 介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法

  做法(动词过去式)+ 主辅料 + 人名/地名 + Style 如: 四川辣子鸡 Spicy Chicken, Sichuan Style

  体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则

  1. 具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。 如:饺子 Jiaozi

  2. 具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其 原拼写方式。如: 豆腐 Tofu

  3. 中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。 如:佛跳墙 Fotiaoqiang ( Steamed Abalone with Shark’s Fin and Fish Maw in Broth )

  可数名词单复数使用原则

  菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。

  如:蔬菜面 Noodles with Vegetables

  介词in和with在汤汁、配料中的用法

  1. 如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。 如:豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce

  2. 如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。 如:泡椒鸭丝 Shredded Duck with Pickled Peppers

  酒类的译法原则

  进口酒类的英文名称仍使用其原文,国产酒类以其注册的英文为准,如果酒类本身没有英文名称 的,则使用其中文名称的汉语

  二、中餐中的“八大菜系”翻译

  中国各地不同的地理气候、资源物产,以及由 此形成的饮食习惯,造就了各具特色的地方菜系, 有“四大风味”、“八大菜系”之说。从小吃到大餐,中国各地名吃举不胜举,千 滋百味的名馔佳肴折射出中国深厚的饮食文化传统 和个性鲜明的地域文化。

  鲁菜 Lu Cuisine (Shandong Cuisine)

  鲁菜是中国影响最大、流传最广 的菜系之一。鲁是山东省的简称,山东 是中国古文化发祥地之一,地处黄河下 游,气候温和,境内山川纵横,河湖交 错,沃野千里,物产丰富。其粮食产量 目前居中国第三位,蔬菜种类多,品质 优良,是中国重要的蔬菜产地。

  川菜 Chuan Cuisine (Sichuan Cuisine)

  川菜是一种发展较早的风味菜系, 其发源地孕育了中国古代的巴蜀文化。 据中国古籍记载,早在两千多年前,当 地就已有卤水、岩盐、川椒、姜等调味 品,在当地发掘的出土文物中,可见各 种青铜和陶质食具,足见其烹饪技术形 成之早。

  粤菜 Yue Cuisine (Guangdong Cuisine)

  粤菜即广东地方风味菜,主要由广州、 潮州、东江三种风味组成,以广州风味为代 表,具有独特的南国风味,以选料珍奇、配料 精巧、依食客喜好灵活烹制而著称。粤菜发源 于中国南部沿海地区,那里地处亚热带,濒临 南海,四季常青,物产丰富,山珍海味无所不 有,蔬果时鲜四季不同。同时,这里又是与海 外通商的重要口岸,经济较发达也促进了饮食 文化的发展。

  闽菜 Min Cuisine (Fujian Cuisine)

  闽菜是福建菜的简称,起源于福 建省闽侯县,以福州、泉州、厦门等地 菜肴为代表发展起来。由于福建的地理 形势倚山傍海,北部多山,南部面海, 山区盛产菇、笋、银耳、莲子和石鳞、 河鳗、甲鱼等山珍野味。漫长的浅海滩 涂,盛产多种海鲜,因此,闽菜多以海 鲜为原料烹制各式菜肴。其特点是色调 美观,滋味清鲜。

  苏菜 Su Cuisine (Jiangsu Cuisine)

  苏菜即江苏地方风味。江苏地处长江下 游,有淮河流经,水系发达,交通便利,经济 富庶,时蔬河鲜物种全,饮食资源丰富,俗称 “鱼米之乡”,自古就是名厨荟萃之地。中国 第一位典籍留名的职业厨师和第一座以厨师姓 氏命名的城市均出自江苏,一些特制菜肴流传 久远,曾长期供奉封建王朝帝皇享用。

  浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)

  浙菜即浙江菜。浙江东临大海,有 著名的舟山渔场,海产丰盛,中部为盆 地,盛产蔬菜和稻米,闻名中外的金华 火腿、杭州龙井茶、绍兴老酒,都是烹 饪中不可缺少的上乘原料。

  湘菜 Xiang Cuisine (Hunan Cuisine)

  湘菜即湖南菜。湖南地处长江中游 南部,气候温和,雨量充沛,土质肥沃, 优越的自然条件和富饶的物产为湘菜在 选料方面提供了物质条件。

  徽菜 Hui Cuisine (Anhui Cuisine)

  徽菜即安徽风味,一百年前曾蜚 声全中国,据说当年的徽菜馆排场相 当大,一色的红木家具透着富甲一方的 豪气。但在现代餐饮业的激烈竞争中, 徽菜却悄然没落了,如果不是到黄山旅 游,外地人已很难品尝到正宗的徽菜。

[NextPage]

  三、中餐菜式的新英文名

  1. 凉菜

  白切鸡 Boiled Chicken Slices (Served with Soy Sauce, Ginger Sauce or Ginger and Scallion Sauce)

  拌豆腐丝 Shredded Tofu

  拌黑木耳 Black Fungus in Sauce

  拌茄泥 Mashed Eggplant

  拌香椿苗 Chinese Toon in Sauce

  拌野菜 Assorted Wild Herbs in Sauce

  拌猪头肉 Pig"s Head Meat in Sauce

  川北凉粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce

  大拉皮 Tossed Clear Noodles with Sauce

  德州扒鸡 Braised Chicken, Dezhou Style

  夫妻肺片 Sliced Beef and Ox Tongue in Chili Sauce

  桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Glutinous Rice

  红油百叶 Beef Tripe in Chili Oil

  琥珀核桃 Honeyed Walnuts

  家常皮冻 Home-Made Pork Skin Aspic

  酱牛肉 Beef in Brown Sauce

  老醋泡花生 Peanuts in Vinegar

  凉拌黄瓜 Shredded Cucumber with Sauce

  凉拌金针菇 Needle Mushroom with Sauce

  卤水鹅掌 Marinated Goose Webs

  卤水拼盘 Marinated Assorted Meat

  泡椒凤爪 Chicken Feet with Pickled Peppers

  皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs

  酸辣蕨根粉 Spicy Fern Root Noodles in Vinegar

  糖蒜 Pickled Sweet Garlic

  等等。

  2. 猪肉类

  板栗红烧肉 Braised Pork with Chestnuts

  爆炒双脆 Sautéed Duck Gizzard and Pork Tripe

  豉汁蒸排骨 Steamed Spare Ribs in Black Bean Sauce

  东坡方肉 Dongpo Cubed Pork

  东坡肘子 Dongpo Pig Knuckle

  干豆角回锅肉 Sautéed Twice-Cooked Pork with Dried Beans

  红烧狮子头 Braised Pork Ball in Brown Sauce

  滑溜里脊片 Stir-Fried Sliced Pork Tenderloin

  回锅肉片 Twice-Cooked Pork Slices

  火爆腰花 Sautéed Pig Kidney

  尖椒炒肥肠 Sautéed Pork Intestines with Hot Pepper

  尖椒里脊丝 Stir-Fried Shredded Pork Tenderloin with Hot Pepper

  京酱肉丝 Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce

  腊肉炒香干 Sautéed Preserved Pork with Dried Tofu Slices

  溜丸子 Sautéed Pork Balls with Brown Sauce

  萝卜干腊肉 Sautéed Cured Pork with Pickled Turnip

  蚂蚁上树 Sautéed Vermicelli with Spicy Minced Pork

  毛家红烧肉 Braised Pork, Mao’s Family Style

  米粉扣肉 Steamed Sliced Pork Belly Coated with Flour

  木须肉 Muxu Pork (Sautéed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus)

  青椒肉丝 Sautéed Shredded Pork with Green Pepper

  青豌豆肉丁 Sautéed Diced Pork with Green Peas

  砂锅排骨土豆 Stewed Spare Ribs and Potatoes in Casserole

  四喜丸子 Braised Pork Balls in Gravy

  酸豆角肉沫 Sautéed Pickled Beans with Minced Pork

  糖醋里脊 Sweet and Sour Pork Tenderloin

  糖醋排骨 Sweet and Sour Spare Ribs

  鱼香肉丝 Yuxiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)

  炸肉茄合 Deep-Fried Eggplant with Pork Stuffing

  猪肉炖粉条 Braised Pork with Vermicelli

  等等。

  3. 牛肉类

  白灵菇牛柳 Sautéed Beef Fillet with Mushroom

  彩椒牛柳 Sautéed Beef Fillet with Bell Peppers

  菜心扒牛肉 Grilled Beef with the Heart of Green Vegetable

  豉油牛肉 Steamed Beef in Black Bean Sauce

  番茄炖牛腩 Stewed Beef Brisket with Tomato

  干煸牛肉丝 Sautéed Shredded Beef with Chinese Pepper

  锅仔萝卜牛腩 Stewed Beef Brisket with Radish in Casserole

  杭椒牛柳 Sautéed Beef Fillet with Green Pepper

  黑椒牛柳 Sautéed Beef Tenderloin with Black Pepper

  黑椒牛仔骨 Beef Ribs with Black Pepper

  芥兰扒牛柳 Sautéed Beef Tenderloin with Chinese Broccoli

  牛腩煲 Stewed Beef Brisket in Casserole

  牛肉炖土豆 Stewed Beef with Potatoes

  水煮牛肉 Sliced Beef in Chili Oil

  铁板牛肉 Beef Steak Served on Sizzling Iron Plate

  香芋烩牛肉 Braised Beef with Taro

  孜然烤牛肉 Grilled Beef with Cumin

  等等。

  4. 羊肉类

  拆烤羊腿肉 Roast Lamb Leg

  葱爆羊肉 Stir-Fried Sliced Lamb with Scallion

  红焖羊肉 Braised Lamb with Soy Sauce

  红烧羊肉 Braised Lamb in Brown Sauce

  烤全羊 Roast Whole Lamb

  烤羊里脊 Roast Lamb Tenderloin

  蒙古手抓肉 Boiled Lamb, Mongolian Style

  清炖羊肉 Stewed Lamb in Clear Soup

  涮羊肉 Hot Pot, Mongolian Style

  铁板孜然羊肉 Lamb with Cumin Served on Sizzling Iron Plate

  小炒黑山羊 Stir-Fried Sliced Black Goat Meat

  羊宝 Sheep’s Testicle

  羊蝎子 Lamb Spine, Hotpot Style

  等等。

[NextPage]

  5. 禽蛋类

  板栗焖仔鸡 Stewed Chicken with Chestnuts

  北京烤鸭 Roast Duck, Beijing Style

  菜甫肉碎煎蛋 Pan-Fried Eggs with Minced Pork and Vegetables

  茶香鸡 Tea Flavored Chicken

  虫草炖老鸭 Stewed Duck with Aweto

  虫草炖乌鸡 Stewed Black-Boned Chicken with Aweto

  葱花炒鸡蛋 Scrambled Eggs with Diced Scallion

  脆皮鸡 Crispy Chicken

  脆皮乳鸽 Crispy Pigeonneau

  蛋酥樟茶鸭 Smoked Duck with Egg Crust

  道口烧鸡 Roast Chicken, Daokou Style

  芙蓉鸡片 Sautéed Sliced Chicken in Egg White

  干锅手撕鸡 Griddle Hand-Shredded Chicken

  宫保鸡丁 Kung Pao Chicken

  骨肉相连串 Chicken Kebabs

  广州文昌鸡 Sliced Chicken with Chicken Livers and Ham

  花旗参炖竹丝鸡 Stewed Tender Chicken with Ginseng

  烩鸭四宝 Braised Four Delicacies of Duck

  煎蛋 Omelet

  叫化鸡 Begger’s Chicken

  烤鸡 Roast Chicken

  可乐凤中翼 Braised Chicken Wings in Coke

  口水鸡 Steamed Chicken with Chili Sauce

  卤蛋 Marinated Egg in Soy Sauce

  啤酒鸡 Stewed Chicken in Beer

  汽锅鸡翅 Stewed Chicken Wings in Boiler

  三杯鸡 Stewed Chicken with Ginger and Wine in Casserole

  沙茶鸡煲 Braised Chicken with Satay Sauce in Casserole

  四川辣子鸡 Spicy Chicken, Sichuan Style

  酥香鹌鹑 Crispy Quail

  咸鸭蛋 Salted Duck Egg

  香椿煎蛋 Fried Eggs with Chopped Chinese Toon Leaves

  等等。

  6. 其它肉类

  馋嘴蛙 Sautéed Bullfrog in Chili Sauce

  红烧家兔 Braised Rabbit with Soy Sauce

  山城血旺 Sautéed Eel with Duck Blood Curd

  等等。

  7. 菇菌类

  干锅茶树菇 Griddled Tea Plant Mushrooms

  红烧白灵菇 Braised Mushrooms with Soy Sauce

  烩滑籽菇 Braised Mushrooms

  鸡油牛肝菌 Braised Boletus in Chicken Oil

  山菌时蔬钵 Mushroom and Vegetable Soup

  油焖香菇 Stewed Chinese Mushrooms

  等等。

  8. 海鲜类

  白玉蒸扇贝 Steamed Scallops with Tofu

  白灼花枝片 Boiled Sliced Cuttlefish

  白灼虾 Boiled Prawns

  百合虾球 Sautéed Prawn with Lily Bulbs

  避风塘焗鱼云 Braised Fish Head, Fishermen’s Style

  草鱼(干烧/清蒸/水煮/酸菜) Grass Carp (Dry-Braised / Steamed / Boiled in Hot Chili Oil / Sautéed with Pickled Cabbage)

  豉油王蒸鲈鱼 Steamed Perch with Black Bean Sauce

  豉汁炒大蚬 Sautéed Clam with Black Bean Sauce

  豉汁炒青口 Sautéed Mussel with Black Bean Sauce

  川汁烧白鳝 Stewed Eel in Gravy, Sichuan Style

  串串辣子虾 Shrimp Kebab with Spicy Sauce

  醋溜蟹 Sautéed Crabs with Sour Sauce

  大扇贝(蒜茸粉丝蒸/豆豉蒸/ 剁椒芋丝蒸) Scallops(Steamed with Garlic and Vermicelli/Steamed with Black Bean Sauce/Steamed with Chopped Chili Pepper and Chinese Yam)

  豆瓣全鱼 Whole Fish Dressed with Spicy Bean Sauce

  豆豉虾球 Fried Prawn with Black Bean Sauce

  沸腾鱼 Boiled Fish in Chili Oil

  佛跳墙 Fotiaoqiang (Steamed Abalone with Shark Fin and Fish Maw in Broth)

  干锅香辣虾 Griddled Spicy Crab

  干烧桂鱼 Dry-Braised Mandarin Fish

  桂鱼(清蒸/油浸/松子炸) Mandarin Fish (Steamed/Boiled in Chili Oil/Fried with Pine Nuts)

  红烧带鱼 Braised Hairtail with Soy Sauce

  红烧甲鱼 Braised Turtle with Soy Sauce

  家乡鳝鱼 Home-Style Eel

  家乡小炒皇 Home-Style Squid, Shrimps and Vegetables

  椒盐大虾球 Prawn with Spiced Salt

  烤鲶鱼 Roast Fresh Catfish

  老醋蛰头 Jellyfish with Black Vinegar

  清蒸甲鱼 Steamed Turtle

  水煮鱼 Poached Fish in Chili Oil

  松鼠桂鱼 Sweet and Sour Mandarin Fish

  酸汤鱼 Fish in Sour Soup

  香辣蟹 Sautéed Crab in Hot and Spicy Sauce

  油焖大虾 Braised Prawns

  等等。

[NextPage]

9. 蔬菜类

  白灼时蔬 Sautéed Seasonal Vegetable with Cream Sauce

  板栗娃娃菜 Sautéed Baby Cabbage with Chestnuts

  炒时蔬 Sautéed Seasonal Vegetable

  醋溜豆芽 Sautéed Bean Sprouts with Vinegar

  大拌菜 Mixed Vegetables

  地三鲜 Sautéed Potato, Green Pepper and Eggplant

  豆豉鲮鱼油麦菜 Sautéed Leaf Lettuce and Diced Fish with Black Bean Sauce

  剁椒炒鸡蛋 Scrambled Egg with Chopped Chili Pepper

  干煸扁豆 Fried Green Beans with Chinese Pepper

  虎皮尖椒 Pan-Seared Green Chili Pepper

  黄金玉米 Sautéed Sweet Corn with Salted Egg Yolk

  火爆圆白菜 Stir-Fried Cabbage

  浓汤娃娃菜 Braised Baby Cabbage in Broth

  清炒/蒜茸各式时蔬 Sautéed Seasonal Vegetables with/without Mashed Garlic

  上汤浸时蔬 Braised Seasonal Vegetable in Broth

  蒜蓉豆苗 Sautéed Pea Sprouts with Mashed Garlic

  西红柿炒蛋 Scrambled Eggs with Tomato

  鱼香茄子煲 Yuxiang Eggplant in Casserole (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)

  等等。

  10. 豆腐类

  脆皮豆腐 Pan-Fried Tofu

  鸡血豆腐 Stewed Tofu with Chicken Blood Curd

  家常豆腐 Home-Made Sautéed Tofu

  麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)

  西蜀豆花 Braised Tofu with Peanuts and Pickles

  蟹黄烧豆腐 Fried Tofu with Crab Roe

  等等。

  11. 主食和小吃

  艾窝窝 Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)

  八宝饭 Eight Delicacies Rice

  拔丝苹果 Apple in Hot Toffee

  拔丝山药 Chinese Yam in Hot Toffee

  北京炒肝 Stewed Pig Liver, Beijing Style

  北京鸡汤馄饨 Wonton in Chicken Soup, Beijing Style

  北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style

  冰糖葫芦 Bingtanghulu /Crispy Sugar-Coated Fruit (Haws, Yam, etc。) on a Stick

  菜脯叉烧肠粉 Steamed Rice Rolls with Pickled Vegetables and BBQ Pork

  叉烧包 Baozi Stuffed with BBQ Pork

  叉烧酥 BBQ Pork Pastry

  炒河粉 Stir-Fried Rice Noodles

  炒面 Stir-Fried Noodles with Vegetables

  春菇烧麦 Mushroom Shaomai

  葱油拌面 Noodles in Scallion, Oil and Soy Sauce

  葱油饼 Baked Scallion Pancake

  脆皮春卷 Crispy Spring Rolls

  脆炸芋头糕 Deep-Fried Taro Cake

  担担面 Noodles in Chili Sauce, Sichuan Style

  蛋挞 Egg Tart

  豆腐脑儿 Tofu Pudding

  豆浆 Soy Beverage

  豆沙包 Baozi Stuffed with Red Bean Paste

  豆汁儿 Douzhir (Fermented Soybean Milk)

  干炒牛河 Stir-Fried Rice Noodles with Beef

  疙瘩汤 Dough Drop and Assorted Vegetable Soup

  桂花酒酿圆子 Glutinous Rice Balls and Osmanthus in Fermented Rice Wine

  锅贴 Guotie (Pan-Fried Dumplings)

  荷叶饼 Lotus-Leaf-Shaped Pancake

  红烧牛腩米粉 Rice Noodles with Braised Beef Brisket

  红油抄手 Wonton Soup in Hot and Spicy Sauce

  火烧 Baked Wheat Cake

  酱油炒饭 Stir-Fried Rice in Soy Sauce

  锦绣糯米鸡 Steamed Chicken Stuffed with Glutinous Rice

  韭菜盒子 Chinese Chives Pancake

  烤红薯 Roast Sweet Potato

  拉面 Hand-Pulled Noodle Soup

  醪糟鸡蛋 Poached Egg in Fermented Glutinous Rice Soup

  榴莲酥 Crispy Durian Pastry

  驴打滚 Lǘdagunr - Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste

  麻薯 Fried Glutinous Rice Cake Stuffed with Bean Paste

  蜜糖龟苓膏 Guiling Jelly (Chinese Herbal Jelly) Served with Honey

  茄丁面 Noodle with Diced Eggplant

  清香黄金糕 Pan-Fried Sponge Cake

  什果杏仁豆腐 Tofu with Chilled Almond and Fresh Fruits

  四川凉面 Cold Noodles, Sichuan Style

  汤圆 Tangyuan (Glutinous Rice Balls)

  豌豆黄 Pea Cake

  五香茶叶蛋 Tea-Flavored Boiled Eggs

  虾片 Prawn Crackers

  小笼汤包 Small Baozi Stuffed with Juicy Pork

  羊肉泡馍 Pita Bread Soaked in Lamb Soup

  杨枝甘露 Chilled Mango Sago Cream with Pomelo

  油条 Youtiao(Deep-Fried Dough Sticks)

  油炸臭豆腐 Deep-Fried Fermented Tofu

  炸南瓜饼 Deep-Fried Pumpkin Cake

  炸羊肉串 Fried Lamb Kebabs

  煮玉米 Poached Corn

  等等。

[NextPage]

  12. 饮料

  安溪铁观音 (乌龙茶) Anxi Tieguanyin Tea (Oolong Tea)

  八宝茶 Assorted Chinese Herbal Tea

  碧螺春 (绿茶) Biluochun Tea (Green Tea)

  冰红(绿)茶 Iced Black Tea / Iced Green Tea

  冰柠檬茶 Iced Lemon Tea

  冰巧克力奶茶 Iced Chocolate Milk Tea

  伯爵茶 Earl Grey Tea

  草莓奶茶 Strawberry Milk Tea

  陈年普洱 Aged Pu’er Tea

  大红袍 (武夷山山茶) Dahongpao Tea (Wuyi Mountain Rock Tea)

  港式热奶茶 Hot Tea, Hong Kong Style

  菊花茶 Chrysanthemum Tea

  茉莉花茶 Jasmine Tea

  西湖龙井(绿茶) Xihu Longjing Tea (Green Tea)

  信阳毛尖(绿茶) Xinyang Maojian Tea (Green Tea)

  薰衣草茶 Lavender Tea

  等等。

  四、中餐礼仪

  中餐一般不分餐:每人面前摆一套餐具:包括一只空碟、一双筷子,通常还会有一把汤匙。菜与汤 摆放在桌子中央,便于每个人取食;米饭或面条等主食盛放在各自单独的碗里。

  席位安排

  圆桌可坐10人或10人以上。贵宾席应面对正门或入口。主宾坐在贵宾席,主人坐在贵宾旁边。主方 与宾客按重要性依次相间向桌尾(背向门位置)排座。

  外出就餐

  • 如何点菜和点什么菜

  通常情况下主人点菜,但是主人应该问一下客人是否有忌口(比如:是否只吃素,是否是回民,是 否吃辣?等等)。点菜时要尽量做到冷热、荤素均衡搭配。一餐丰盛的宴席通常包括4、6、8道凉菜和 6、8、10道热菜。具体数量根据实际情况而定。

  • 就餐礼仪流程: 邀请宾客先入座。 主人举杯——敬宾客; (主人说祝酒词) 先上凉菜——招呼宾客; 接着上热菜——招呼宾客; (主宾说祝酒词) 在某些场合中,汤在上凉菜与上主食间隙上桌。主食最后上。 就餐结束后,主人环顾宾客确认宾客是否有离席之意,如果是,主人可以说,“好吧或吃好了吗?感谢前来..。。”然后主人缓缓站起,准备离席。主人应与宾客 握手,将宾客送到门口,直到宾客离开。 如果带中国宾客出去吃饭,在就餐结束后,尽快付账。最好在就餐快要结束时就去吧台付款(一般

  称“结帐”或“埋单”)。无需支付小费。 出于节约与环保角度考虑,最好在饭后带走未吃完的食物。请服务员打包。 注:说祝酒词时通常要说“这是多么愉快的场合..。。感谢各位来宾光临/感谢您的盛情款待,..。。”

  其他注意事项

  *席间与宾客亲切交谈。如果你实在不知该说什么,可与宾客谈论一下菜品;

  *确保到场的宾客都能吃饱;但也不要“强加于人”;

  *用公用汤匙或公筷为宾客夹菜; *将肉食中的骨头放到碟子里;

  *切忌将筷子插在米饭上,要自然摆放。

本文来源:https://www.oubohk.cn/yingyu/138497/

  • 相关内容
  • 08-09 【可怜飞燕倚新妆】闲话“飞燕倚新妆”:李白因何失官

    “可怜飞燕倚新妆”,李白的类比,与其说是赞美杨妃,不如说是诅咒——颜值不高还臭美,皇帝宠爱未必久,将来事儿也不妙。这恐怕正是李白失官的原因。国人对于野史的偏爱,想必由来已久。当年李白供奉翰林,曾用历史之谜

  • 08-09 [热化学方程式写条件吗]判断热化学方程式的正误

    “五看”法判断热化学方程式的正误(1)看方程式是否配平;(2)看各物质的聚集状态是否正确;(3)看ΔH的“+”、“-”符号是否正确;(4)看反应热的单位是否为kJ·mol-1;(5)看反应热的数值学习策略

  • 08-09 【学生上课说话怎么办】如何制止学生上课说话

    为了管理学生乱讲话,教育处理方法不恰当,可能发展为师生冲突。为了提高教学质量,维护其他学生的权益,教学过程中不断总结经验,寻找方法,努力做到教师心中有预案,临时处理起来就会适当,而不至于自乱阵脚。教学教研

  • 08-09 高考复习资料_生物高考复习基本方法技巧

    1 要掌握规律规律是事物本身固有的本质的必然联系。生物有自身的规律,如结构与功能相适应,局部与整体相统一,生物与环境相协调,以及从简单到复杂、从低级到高级、从水生到陆生的进化过程。掌握这些规律将学法指导

  • 08-09 [驼峰桥标志]“驼峰”坠机残骸唤醒的悲壮记忆

    核心提示:日复一日地空运物资,不比飞虎队的空战惊心动魄。但每一架驰骋在天空的战机所用的每一加仑汽油,都由驼峰航线运达。驼峰空运为支持抗战胜利起到了至关重要的作用。贴近历史冰冷的躯壳,就能感受他的温中国近现代史

  • 热门专题
  • 网站地图- 手机版
  • Copyright @ www.oubohk.cn 教育资讯网-中高考资讯 All Rights Reserved 京ICP备17136666号
  • 免责声明:教育资讯网-中高考资讯部分信息来自互联网,并不带表本站观点!若侵害了您的利益,请联系我们,我们将在48小时内删除!