中餐菜谱英文菜名_探秘中餐菜名官方英文翻译:美食礼仪应有尽有
四喜丸子是“四个欢乐的肉球”,驴打滚儿成了“一头翻滚的毛驴”,夫妻肺片被翻译成“丈夫和妻子的肺切片”——老外们看到这里估计已经拍桌而起 了。中餐文化博大精深,可惜美食未有“美名”,传到外国友人那儿时常弄出令人啼笑皆非的效果。近日,北京市外办出版了《美食译苑——中文菜单英文译法》为 2158种中餐菜式正名,让我们一起看看这些菜的新英文名,以及名字从何而来吧!
一、官方译名的翻译原则
中餐菜单的翻译涉及内容颇多。不仅要考虑菜品的原料、烹饪方法,还要照顾到人名、地名和一些特有品名的叫法。北京市外办
公布的官方菜单译名中,对中文菜单的英译都采用了什么样的翻译原则呢?
以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则
1. 菜肴的主料和配料 主料(名称/形状)+ with + 配料 如:松仁香菇 Chinese Mushrooms with Pine Nuts
2. 菜肴的主料和配汁 主料 + with / in + 汤汁(Sauce) 如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce
以烹制方法为主,原料为辅的翻译原则
1. 菜肴的做法和主料 做法(动词过去分词)+ 主料(名称/形状) 如:拌双耳 Tossed Black and White Fungus
2. 菜肴的做法、主料和配料 做法(动词过去分词) + 主料(名称/形状)+ 配料 如:豌豆辣牛肉 Sautéed Spicy Beef and Green Peas
3. 菜肴的做法、主料和汤汁 做法(动词过去分词) + 主料(名称/形状)+ with / in + 汤汁 如:川北凉粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce
以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则
1. 菜肴形状或口感以及主配料
形状/口感 + 主料 如:玉兔馒头 Rabbit-Shaped Mantou
2. 菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料
做法(动词过去分词)+ 形状/口感 + 主料 + 配料 如: 小炒黑山羊 Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley
以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则
1. 菜肴的创始人(发源地)和主料
人名(地名)+ 主料 如: 麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)
2. 介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法
做法(动词过去式)+ 主辅料 + 人名/地名 + Style 如: 四川辣子鸡 Spicy Chicken, Sichuan Style
体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则
1. 具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。 如:饺子 Jiaozi
2. 具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其 原拼写方式。如: 豆腐 Tofu
3. 中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。 如:佛跳墙 Fotiaoqiang ( Steamed Abalone with Shark’s Fin and Fish Maw in Broth )
可数名词单复数使用原则
菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。
如:蔬菜面 Noodles with Vegetables
介词in和with在汤汁、配料中的用法
1. 如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。 如:豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce
2. 如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。 如:泡椒鸭丝 Shredded Duck with Pickled Peppers
酒类的译法原则
进口酒类的英文名称仍使用其原文,国产酒类以其注册的英文为准,如果酒类本身没有英文名称 的,则使用其中文名称的汉语
二、中餐中的“八大菜系”翻译
中国各地不同的地理气候、资源物产,以及由 此形成的饮食习惯,造就了各具特色的地方菜系, 有“四大风味”、“八大菜系”之说。从小吃到大餐,中国各地名吃举不胜举,千 滋百味的名馔佳肴折射出中国深厚的饮食文化传统 和个性鲜明的地域文化。
鲁菜 Lu Cuisine (Shandong Cuisine)
鲁菜是中国影响最大、流传最广 的菜系之一。鲁是山东省的简称,山东 是中国古文化发祥地之一,地处黄河下 游,气候温和,境内山川纵横,河湖交 错,沃野千里,物产丰富。其粮食产量 目前居中国第三位,蔬菜种类多,品质 优良,是中国重要的蔬菜产地。
川菜 Chuan Cuisine (Sichuan Cuisine)
川菜是一种发展较早的风味菜系, 其发源地孕育了中国古代的巴蜀文化。 据中国古籍记载,早在两千多年前,当 地就已有卤水、岩盐、川椒、姜等调味 品,在当地发掘的出土文物中,可见各 种青铜和陶质食具,足见其烹饪技术形 成之早。
粤菜 Yue Cuisine (Guangdong Cuisine)
粤菜即广东地方风味菜,主要由广州、 潮州、东江三种风味组成,以广州风味为代 表,具有独特的南国风味,以选料珍奇、配料 精巧、依食客喜好灵活烹制而著称。粤菜发源 于中国南部沿海地区,那里地处亚热带,濒临 南海,四季常青,物产丰富,山珍海味无所不 有,蔬果时鲜四季不同。同时,这里又是与海 外通商的重要口岸,经济较发达也促进了饮食 文化的发展。
闽菜 Min Cuisine (Fujian Cuisine)
闽菜是福建菜的简称,起源于福 建省闽侯县,以福州、泉州、厦门等地 菜肴为代表发展起来。由于福建的地理 形势倚山傍海,北部多山,南部面海, 山区盛产菇、笋、银耳、莲子和石鳞、 河鳗、甲鱼等山珍野味。漫长的浅海滩 涂,盛产多种海鲜,因此,闽菜多以海 鲜为原料烹制各式菜肴。其特点是色调 美观,滋味清鲜。
苏菜 Su Cuisine (Jiangsu Cuisine)
苏菜即江苏地方风味。江苏地处长江下 游,有淮河流经,水系发达,交通便利,经济 富庶,时蔬河鲜物种全,饮食资源丰富,俗称 “鱼米之乡”,自古就是名厨荟萃之地。中国 第一位典籍留名的职业厨师和第一座以厨师姓 氏命名的城市均出自江苏,一些特制菜肴流传 久远,曾长期供奉封建王朝帝皇享用。
浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)
浙菜即浙江菜。浙江东临大海,有 著名的舟山渔场,海产丰盛,中部为盆 地,盛产蔬菜和稻米,闻名中外的金华 火腿、杭州龙井茶、绍兴老酒,都是烹 饪中不可缺少的上乘原料。
湘菜 Xiang Cuisine (Hunan Cuisine)
湘菜即湖南菜。湖南地处长江中游 南部,气候温和,雨量充沛,土质肥沃, 优越的自然条件和富饶的物产为湘菜在 选料方面提供了物质条件。
徽菜 Hui Cuisine (Anhui Cuisine)
徽菜即安徽风味,一百年前曾蜚 声全中国,据说当年的徽菜馆排场相 当大,一色的红木家具透着富甲一方的 豪气。但在现代餐饮业的激烈竞争中, 徽菜却悄然没落了,如果不是到黄山旅 游,外地人已很难品尝到正宗的徽菜。
[NextPage]
三、中餐菜式的新英文名
1. 凉菜
白切鸡 Boiled Chicken Slices (Served with Soy Sauce, Ginger Sauce or Ginger and Scallion Sauce)
拌豆腐丝 Shredded Tofu
拌黑木耳 Black Fungus in Sauce
拌茄泥 Mashed Eggplant
拌香椿苗 Chinese Toon in Sauce
拌野菜 Assorted Wild Herbs in Sauce
拌猪头肉 Pig"s Head Meat in Sauce
川北凉粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce
大拉皮 Tossed Clear Noodles with Sauce
德州扒鸡 Braised Chicken, Dezhou Style
夫妻肺片 Sliced Beef and Ox Tongue in Chili Sauce
桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Glutinous Rice
红油百叶 Beef Tripe in Chili Oil
琥珀核桃 Honeyed Walnuts
家常皮冻 Home-Made Pork Skin Aspic
酱牛肉 Beef in Brown Sauce
老醋泡花生 Peanuts in Vinegar
凉拌黄瓜 Shredded Cucumber with Sauce
凉拌金针菇 Needle Mushroom with Sauce
卤水鹅掌 Marinated Goose Webs
卤水拼盘 Marinated Assorted Meat
泡椒凤爪 Chicken Feet with Pickled Peppers
皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs
酸辣蕨根粉 Spicy Fern Root Noodles in Vinegar
糖蒜 Pickled Sweet Garlic
等等。
2. 猪肉类
板栗红烧肉 Braised Pork with Chestnuts
爆炒双脆 Sautéed Duck Gizzard and Pork Tripe
豉汁蒸排骨 Steamed Spare Ribs in Black Bean Sauce
东坡方肉 Dongpo Cubed Pork
东坡肘子 Dongpo Pig Knuckle
干豆角回锅肉 Sautéed Twice-Cooked Pork with Dried Beans
红烧狮子头 Braised Pork Ball in Brown Sauce
滑溜里脊片 Stir-Fried Sliced Pork Tenderloin
回锅肉片 Twice-Cooked Pork Slices
火爆腰花 Sautéed Pig Kidney
尖椒炒肥肠 Sautéed Pork Intestines with Hot Pepper
尖椒里脊丝 Stir-Fried Shredded Pork Tenderloin with Hot Pepper
京酱肉丝 Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce
腊肉炒香干 Sautéed Preserved Pork with Dried Tofu Slices
溜丸子 Sautéed Pork Balls with Brown Sauce
萝卜干腊肉 Sautéed Cured Pork with Pickled Turnip
蚂蚁上树 Sautéed Vermicelli with Spicy Minced Pork
毛家红烧肉 Braised Pork, Mao’s Family Style
米粉扣肉 Steamed Sliced Pork Belly Coated with Flour
木须肉 Muxu Pork (Sautéed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus)
青椒肉丝 Sautéed Shredded Pork with Green Pepper
青豌豆肉丁 Sautéed Diced Pork with Green Peas
砂锅排骨土豆 Stewed Spare Ribs and Potatoes in Casserole
四喜丸子 Braised Pork Balls in Gravy
酸豆角肉沫 Sautéed Pickled Beans with Minced Pork
糖醋里脊 Sweet and Sour Pork Tenderloin
糖醋排骨 Sweet and Sour Spare Ribs
鱼香肉丝 Yuxiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)
炸肉茄合 Deep-Fried Eggplant with Pork Stuffing
猪肉炖粉条 Braised Pork with Vermicelli
等等。
3. 牛肉类
白灵菇牛柳 Sautéed Beef Fillet with Mushroom
彩椒牛柳 Sautéed Beef Fillet with Bell Peppers
菜心扒牛肉 Grilled Beef with the Heart of Green Vegetable
豉油牛肉 Steamed Beef in Black Bean Sauce
番茄炖牛腩 Stewed Beef Brisket with Tomato
干煸牛肉丝 Sautéed Shredded Beef with Chinese Pepper
锅仔萝卜牛腩 Stewed Beef Brisket with Radish in Casserole
杭椒牛柳 Sautéed Beef Fillet with Green Pepper
黑椒牛柳 Sautéed Beef Tenderloin with Black Pepper
黑椒牛仔骨 Beef Ribs with Black Pepper
芥兰扒牛柳 Sautéed Beef Tenderloin with Chinese Broccoli
牛腩煲 Stewed Beef Brisket in Casserole
牛肉炖土豆 Stewed Beef with Potatoes
水煮牛肉 Sliced Beef in Chili Oil
铁板牛肉 Beef Steak Served on Sizzling Iron Plate
香芋烩牛肉 Braised Beef with Taro
孜然烤牛肉 Grilled Beef with Cumin
等等。
4. 羊肉类
拆烤羊腿肉 Roast Lamb Leg
葱爆羊肉 Stir-Fried Sliced Lamb with Scallion
红焖羊肉 Braised Lamb with Soy Sauce
红烧羊肉 Braised Lamb in Brown Sauce
烤全羊 Roast Whole Lamb
烤羊里脊 Roast Lamb Tenderloin
蒙古手抓肉 Boiled Lamb, Mongolian Style
清炖羊肉 Stewed Lamb in Clear Soup
涮羊肉 Hot Pot, Mongolian Style
铁板孜然羊肉 Lamb with Cumin Served on Sizzling Iron Plate
小炒黑山羊 Stir-Fried Sliced Black Goat Meat
羊宝 Sheep’s Testicle
羊蝎子 Lamb Spine, Hotpot Style
等等。
[NextPage]
5. 禽蛋类
板栗焖仔鸡 Stewed Chicken with Chestnuts
北京烤鸭 Roast Duck, Beijing Style
菜甫肉碎煎蛋 Pan-Fried Eggs with Minced Pork and Vegetables
茶香鸡 Tea Flavored Chicken
虫草炖老鸭 Stewed Duck with Aweto
虫草炖乌鸡 Stewed Black-Boned Chicken with Aweto
葱花炒鸡蛋 Scrambled Eggs with Diced Scallion
脆皮鸡 Crispy Chicken
脆皮乳鸽 Crispy Pigeonneau
蛋酥樟茶鸭 Smoked Duck with Egg Crust
道口烧鸡 Roast Chicken, Daokou Style
芙蓉鸡片 Sautéed Sliced Chicken in Egg White
干锅手撕鸡 Griddle Hand-Shredded Chicken
宫保鸡丁 Kung Pao Chicken
骨肉相连串 Chicken Kebabs
广州文昌鸡 Sliced Chicken with Chicken Livers and Ham
花旗参炖竹丝鸡 Stewed Tender Chicken with Ginseng
烩鸭四宝 Braised Four Delicacies of Duck
煎蛋 Omelet
叫化鸡 Begger’s Chicken
烤鸡 Roast Chicken
可乐凤中翼 Braised Chicken Wings in Coke
口水鸡 Steamed Chicken with Chili Sauce
卤蛋 Marinated Egg in Soy Sauce
啤酒鸡 Stewed Chicken in Beer
汽锅鸡翅 Stewed Chicken Wings in Boiler
三杯鸡 Stewed Chicken with Ginger and Wine in Casserole
沙茶鸡煲 Braised Chicken with Satay Sauce in Casserole
四川辣子鸡 Spicy Chicken, Sichuan Style
酥香鹌鹑 Crispy Quail
咸鸭蛋 Salted Duck Egg
香椿煎蛋 Fried Eggs with Chopped Chinese Toon Leaves
等等。
6. 其它肉类
馋嘴蛙 Sautéed Bullfrog in Chili Sauce
红烧家兔 Braised Rabbit with Soy Sauce
山城血旺 Sautéed Eel with Duck Blood Curd
等等。
7. 菇菌类
干锅茶树菇 Griddled Tea Plant Mushrooms
红烧白灵菇 Braised Mushrooms with Soy Sauce
烩滑籽菇 Braised Mushrooms
鸡油牛肝菌 Braised Boletus in Chicken Oil
山菌时蔬钵 Mushroom and Vegetable Soup
油焖香菇 Stewed Chinese Mushrooms
等等。
8. 海鲜类
白玉蒸扇贝 Steamed Scallops with Tofu
白灼花枝片 Boiled Sliced Cuttlefish
白灼虾 Boiled Prawns
百合虾球 Sautéed Prawn with Lily Bulbs
避风塘焗鱼云 Braised Fish Head, Fishermen’s Style
草鱼(干烧/清蒸/水煮/酸菜) Grass Carp (Dry-Braised / Steamed / Boiled in Hot Chili Oil / Sautéed with Pickled Cabbage)
豉油王蒸鲈鱼 Steamed Perch with Black Bean Sauce
豉汁炒大蚬 Sautéed Clam with Black Bean Sauce
豉汁炒青口 Sautéed Mussel with Black Bean Sauce
川汁烧白鳝 Stewed Eel in Gravy, Sichuan Style
串串辣子虾 Shrimp Kebab with Spicy Sauce
醋溜蟹 Sautéed Crabs with Sour Sauce
大扇贝(蒜茸粉丝蒸/豆豉蒸/ 剁椒芋丝蒸) Scallops(Steamed with Garlic and Vermicelli/Steamed with Black Bean Sauce/Steamed with Chopped Chili Pepper and Chinese Yam)
豆瓣全鱼 Whole Fish Dressed with Spicy Bean Sauce
豆豉虾球 Fried Prawn with Black Bean Sauce
沸腾鱼 Boiled Fish in Chili Oil
佛跳墙 Fotiaoqiang (Steamed Abalone with Shark Fin and Fish Maw in Broth)
干锅香辣虾 Griddled Spicy Crab
干烧桂鱼 Dry-Braised Mandarin Fish
桂鱼(清蒸/油浸/松子炸) Mandarin Fish (Steamed/Boiled in Chili Oil/Fried with Pine Nuts)
红烧带鱼 Braised Hairtail with Soy Sauce
红烧甲鱼 Braised Turtle with Soy Sauce
家乡鳝鱼 Home-Style Eel
家乡小炒皇 Home-Style Squid, Shrimps and Vegetables
椒盐大虾球 Prawn with Spiced Salt
烤鲶鱼 Roast Fresh Catfish
老醋蛰头 Jellyfish with Black Vinegar
清蒸甲鱼 Steamed Turtle
水煮鱼 Poached Fish in Chili Oil
松鼠桂鱼 Sweet and Sour Mandarin Fish
酸汤鱼 Fish in Sour Soup
香辣蟹 Sautéed Crab in Hot and Spicy Sauce
油焖大虾 Braised Prawns
等等。
[NextPage]
9. 蔬菜类
白灼时蔬 Sautéed Seasonal Vegetable with Cream Sauce
板栗娃娃菜 Sautéed Baby Cabbage with Chestnuts
炒时蔬 Sautéed Seasonal Vegetable
醋溜豆芽 Sautéed Bean Sprouts with Vinegar
大拌菜 Mixed Vegetables
地三鲜 Sautéed Potato, Green Pepper and Eggplant
豆豉鲮鱼油麦菜 Sautéed Leaf Lettuce and Diced Fish with Black Bean Sauce
剁椒炒鸡蛋 Scrambled Egg with Chopped Chili Pepper
干煸扁豆 Fried Green Beans with Chinese Pepper
虎皮尖椒 Pan-Seared Green Chili Pepper
黄金玉米 Sautéed Sweet Corn with Salted Egg Yolk
火爆圆白菜 Stir-Fried Cabbage
浓汤娃娃菜 Braised Baby Cabbage in Broth
清炒/蒜茸各式时蔬 Sautéed Seasonal Vegetables with/without Mashed Garlic
上汤浸时蔬 Braised Seasonal Vegetable in Broth
蒜蓉豆苗 Sautéed Pea Sprouts with Mashed Garlic
西红柿炒蛋 Scrambled Eggs with Tomato
鱼香茄子煲 Yuxiang Eggplant in Casserole (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)
等等。
10. 豆腐类
脆皮豆腐 Pan-Fried Tofu
鸡血豆腐 Stewed Tofu with Chicken Blood Curd
家常豆腐 Home-Made Sautéed Tofu
麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)
西蜀豆花 Braised Tofu with Peanuts and Pickles
蟹黄烧豆腐 Fried Tofu with Crab Roe
等等。
11. 主食和小吃
艾窝窝 Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)
八宝饭 Eight Delicacies Rice
拔丝苹果 Apple in Hot Toffee
拔丝山药 Chinese Yam in Hot Toffee
北京炒肝 Stewed Pig Liver, Beijing Style
北京鸡汤馄饨 Wonton in Chicken Soup, Beijing Style
北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style
冰糖葫芦 Bingtanghulu /Crispy Sugar-Coated Fruit (Haws, Yam, etc。) on a Stick
菜脯叉烧肠粉 Steamed Rice Rolls with Pickled Vegetables and BBQ Pork
叉烧包 Baozi Stuffed with BBQ Pork
叉烧酥 BBQ Pork Pastry
炒河粉 Stir-Fried Rice Noodles
炒面 Stir-Fried Noodles with Vegetables
春菇烧麦 Mushroom Shaomai
葱油拌面 Noodles in Scallion, Oil and Soy Sauce
葱油饼 Baked Scallion Pancake
脆皮春卷 Crispy Spring Rolls
脆炸芋头糕 Deep-Fried Taro Cake
担担面 Noodles in Chili Sauce, Sichuan Style
蛋挞 Egg Tart
豆腐脑儿 Tofu Pudding
豆浆 Soy Beverage
豆沙包 Baozi Stuffed with Red Bean Paste
豆汁儿 Douzhir (Fermented Soybean Milk)
干炒牛河 Stir-Fried Rice Noodles with Beef
疙瘩汤 Dough Drop and Assorted Vegetable Soup
桂花酒酿圆子 Glutinous Rice Balls and Osmanthus in Fermented Rice Wine
锅贴 Guotie (Pan-Fried Dumplings)
荷叶饼 Lotus-Leaf-Shaped Pancake
红烧牛腩米粉 Rice Noodles with Braised Beef Brisket
红油抄手 Wonton Soup in Hot and Spicy Sauce
火烧 Baked Wheat Cake
酱油炒饭 Stir-Fried Rice in Soy Sauce
锦绣糯米鸡 Steamed Chicken Stuffed with Glutinous Rice
韭菜盒子 Chinese Chives Pancake
烤红薯 Roast Sweet Potato
拉面 Hand-Pulled Noodle Soup
醪糟鸡蛋 Poached Egg in Fermented Glutinous Rice Soup
榴莲酥 Crispy Durian Pastry
驴打滚 Lǘdagunr - Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste
麻薯 Fried Glutinous Rice Cake Stuffed with Bean Paste
蜜糖龟苓膏 Guiling Jelly (Chinese Herbal Jelly) Served with Honey
茄丁面 Noodle with Diced Eggplant
清香黄金糕 Pan-Fried Sponge Cake
什果杏仁豆腐 Tofu with Chilled Almond and Fresh Fruits
四川凉面 Cold Noodles, Sichuan Style
汤圆 Tangyuan (Glutinous Rice Balls)
豌豆黄 Pea Cake
五香茶叶蛋 Tea-Flavored Boiled Eggs
虾片 Prawn Crackers
小笼汤包 Small Baozi Stuffed with Juicy Pork
羊肉泡馍 Pita Bread Soaked in Lamb Soup
杨枝甘露 Chilled Mango Sago Cream with Pomelo
油条 Youtiao(Deep-Fried Dough Sticks)
油炸臭豆腐 Deep-Fried Fermented Tofu
炸南瓜饼 Deep-Fried Pumpkin Cake
炸羊肉串 Fried Lamb Kebabs
煮玉米 Poached Corn
等等。
[NextPage]
12. 饮料
安溪铁观音 (乌龙茶) Anxi Tieguanyin Tea (Oolong Tea)
八宝茶 Assorted Chinese Herbal Tea
碧螺春 (绿茶) Biluochun Tea (Green Tea)
冰红(绿)茶 Iced Black Tea / Iced Green Tea
冰柠檬茶 Iced Lemon Tea
冰巧克力奶茶 Iced Chocolate Milk Tea
伯爵茶 Earl Grey Tea
草莓奶茶 Strawberry Milk Tea
陈年普洱 Aged Pu’er Tea
大红袍 (武夷山山茶) Dahongpao Tea (Wuyi Mountain Rock Tea)
港式热奶茶 Hot Tea, Hong Kong Style
菊花茶 Chrysanthemum Tea
茉莉花茶 Jasmine Tea
西湖龙井(绿茶) Xihu Longjing Tea (Green Tea)
信阳毛尖(绿茶) Xinyang Maojian Tea (Green Tea)
薰衣草茶 Lavender Tea
等等。
四、中餐礼仪
中餐一般不分餐:每人面前摆一套餐具:包括一只空碟、一双筷子,通常还会有一把汤匙。菜与汤 摆放在桌子中央,便于每个人取食;米饭或面条等主食盛放在各自单独的碗里。
席位安排
圆桌可坐10人或10人以上。贵宾席应面对正门或入口。主宾坐在贵宾席,主人坐在贵宾旁边。主方 与宾客按重要性依次相间向桌尾(背向门位置)排座。
外出就餐
• 如何点菜和点什么菜
通常情况下主人点菜,但是主人应该问一下客人是否有忌口(比如:是否只吃素,是否是回民,是 否吃辣?等等)。点菜时要尽量做到冷热、荤素均衡搭配。一餐丰盛的宴席通常包括4、6、8道凉菜和 6、8、10道热菜。具体数量根据实际情况而定。
• 就餐礼仪流程: 邀请宾客先入座。 主人举杯——敬宾客; (主人说祝酒词) 先上凉菜——招呼宾客; 接着上热菜——招呼宾客; (主宾说祝酒词) 在某些场合中,汤在上凉菜与上主食间隙上桌。主食最后上。 就餐结束后,主人环顾宾客确认宾客是否有离席之意,如果是,主人可以说,“好吧或吃好了吗?感谢前来..。。”然后主人缓缓站起,准备离席。主人应与宾客 握手,将宾客送到门口,直到宾客离开。 如果带中国宾客出去吃饭,在就餐结束后,尽快付账。最好在就餐快要结束时就去吧台付款(一般
称“结帐”或“埋单”)。无需支付小费。 出于节约与环保角度考虑,最好在饭后带走未吃完的食物。请服务员打包。 注:说祝酒词时通常要说“这是多么愉快的场合..。。感谢各位来宾光临/感谢您的盛情款待,..。。”
其他注意事项
*席间与宾客亲切交谈。如果你实在不知该说什么,可与宾客谈论一下菜品;
*确保到场的宾客都能吃饱;但也不要“强加于人”;
*用公用汤匙或公筷为宾客夹菜; *将肉食中的骨头放到碟子里;
*切忌将筷子插在米饭上,要自然摆放。