[英汉互译器]英汉互译中的谚语巧合

[英汉互译器]英汉互译中的谚语巧合

  俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。

  1.After meat, mustard; after death, doctor .

  雨后送伞

  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.

  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of fter death, the doctor.

  2. After praising the wine they sell us vinegar.

  挂羊头卖狗肉

  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.

  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.

  3. All is over but the shouting.

  大势已去

  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.

  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.

  4. All lay load on the willing horse.

  人善被人欺,马善被人骑

  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.

  Examples: the trouble is you‘re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.

  5.anger and haste hinder good counsel.

  小不忍则乱大谋

  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.

  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.

  6. As poor as a church mouse

  一贫如洗

  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.

  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.

  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. [NextPage]

  7. A word spoken is past recalling.

  一言既出,驷马难追

  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.

  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.

8. World is but a little place, after all.

  天涯原咫尺,到处可逢君

  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.

  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.

  9. When in Rome, do as the Romans do.

  入乡随俗

  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.

  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.

  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.

  失之东隅,收之桑榆

  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.

  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.

  11. What are the odds so long as you are happy.

  知足者常乐

  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.

  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.

  12.Entertain an angel unawares.

  有眼不识泰山

  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.

  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise [NextPage]

  13. every dog has his day .

  是人皆有出头日

  Explanation: fortune comes to each in turn

  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.

  14. every potter praises his own pot.

  王婆买瓜,自卖自夸

  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members

  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot

  Now come on! Have a try.试着翻译一下下面几个谚语!

  hit the nail on the head

  have an iron hand in a velvet glove

  great minds think alike

  good wine needs no bush

  Give him enough rope and he will hang himself.

  Evil does not always come to injure.

  A fool may give a wise man counsel.

More:

  Love is blind.

  beauty is a matter of individual taste and judgement. This is often used of a person whose judgement is affected by love or infatuation.

  Better to die in glory than live in dishonor.

  if one has the choice between living in shame and degradation and dying in glory, it is better to die.

  Birds of a feather flock together.

  people who are alike often become friend or are together: if you are often with certain people, you may be their friends or like them.

  Blood, toil, tears and sweat.

  said of a person bending oneself to a task and exerting all efforts in the performance of one duty.

  Calamity is man true touchstone.

  the most telling test of a man ability and worth comes when he has to face great difficulties.

  Clean conscience laughs at false accusation.

  a person who knows he has done no wrong is morally stronger than those who falsely accuse him are.

  Cry over spilt milk.

  to cry or complain about something that has already happened.

本文来源:https://www.oubohk.cn/yingyu/41488/

英汉互译在线翻译 英汉互译软件
  • 相关内容
  • 07-16 怕冷的感冒_怕冷的金属

    19世纪,有一支法国拿破仑军队长途跋涉行军来到俄罗斯北部地区,那里气候寒冷。有一天夜里,冷空气来了,温度骤然下降,天亮时一个士兵身披棉大衣准备出操,突然发现棉大衣上的钮扣不见了,其他士兵也发现自己大衣考试动态

  • 07-16 笑气是什么_“笑气”的制作

    取3g硝酸铵装入干燥的大试管中,配上带导管的塞子,加热,将生成的气体通过盛有5%硫酸亚铁的洗气瓶中,除去一氧化氮。用试管收集气体,将带火星的木条伸入试管内,可以观察到木条复燃。185~200摄氏度时,学科高考

  • 07-16 【手心爱出汗】墙上出汗

    春天到了,小狗子同学家的屋墙用白灰刚刚粉刷一新,可是两天以后,小狗子好奇地指着墙问爸爸:“墙怎么汗了?”爸爸笑了笑把问题回答了。who能猜到小狗子爸爸是怎么回答的?答案:小狗子的爸爸回答说:刷墙用的白化学与生活

  • 07-16 【上海金属网】金属争王位

    金属王国的居民们一直过着平静的生活。说是“王国”,可金属王国却从来没有国王。于是一天,王国里资格最老的金属铜把大家召集了起来,说:“我看这样下去不行,人家的王国都有国王,哪像咱们这样,还过着原始的生活学科高考

  • 07-16 问渠哪得清如许 为有源头活水来|问渠哪得清如许

    许久以前,有个蒙族奴隶,受王爷之命去狩猎。随着弓弦响声,一头梅花鹿应声中箭。受了伤的梅花鹿,奋力跃进一处泉水里,挣扎着游上彼岸,竟没事似的,一溜烟逃得不见的踪影。凶残的王爷,硬说奴隶故意放走了梅花鹿,化学史话

  • 热门专题
  • 网站地图- 手机版
  • Copyright @ www.oubohk.cn 教育资讯网-中高考资讯 All Rights Reserved 京ICP备17136666号
  • 免责声明:教育资讯网-中高考资讯部分信息来自互联网,并不带表本站观点!若侵害了您的利益,请联系我们,我们将在48小时内删除!