重口美剧影评给力美剧口语社交篇17 别太抬举自己了

【重口美剧影评】给力美剧口语社交篇17 别太抬举自己了

      万用句型背一背:

      1.It"s you who spread the rumor,isn"t it?

      是你散播谣言,对吧?

      2.Are you trying to make a fool of me?

      你把我当成傻瓜吗?

      3.I think you"ve gone much too far.

      我看你太过分了。

      4.Who do you think you are?

      你以为你是谁?

      5.Cut it out!I"vehad enough of that.

      住口,我受够了!

      锦囊妙语学一学:

      1.fair game:准许猎取的鸟兽,可以抨击的对象

      As soon as Susan wa divorced,all the young men-about-town looked on her as fair game. 苏珊刚一离婚,所有的纨绔少年就把她当做自由猎取的对象了。

      2.what the hell:(用以加强语气或咒骂)究竟,到底

      加强语气而已,相当于汉语中的“究竟......”,What the hell are you thinking?你到底在想什么?

      3.shoot...a look:用......的颜色、目光看 shoot a nasty look 恶意的眼神

      The burning building shor sparks onto the adjacent roof.He shot an angry look at me.点了火的房子把火星溅到了隔壁的房顶上,他怒气冲冲地瞪了我一眼。

      4.Don"t flatter yourself. 不要太抬举自己了。

      flatter是奉承,阿谀的意思。

本文来源:https://www.oubohk.cn/yingyu/348345/

  • 相关内容
  • 热门专题
  • 网站地图- 手机版
  • Copyright @ www.oubohk.cn 教育资讯网-中高考资讯 All Rights Reserved 京ICP备17136666号
  • 免责声明:教育资讯网-中高考资讯部分信息来自互联网,并不带表本站观点!若侵害了您的利益,请联系我们,我们将在48小时内删除!