• 2015-04-29 [魏尔伦 兰波]魏尔伦

    魏尔伦生于法国东部城镇梅斯。他的父亲是一格法国军官,母亲则是一个虔诚、富有的女人。他7岁时,举家前往巴黎。魏尔伦早年学过法律,做过保险公司的职员,他很快就对这份工作感到厌烦,并开始沉溺于酒精。1867文人逸事

  • 2024-04-29 论魏尔伦的《诗艺》

    这里仅结合《诗艺》创作之前,流行诗坛而 为魏尔伦所影射的种种诗歌样式,从诗歌语言、韵律符号、格律符号、节律符号(总括说来, 即诗歌符号)的角度切入分析《诗艺》,考察其推崇的“音乐性”实指,在本诗中又是作何 体现,客观评价......

  • 2024-04-29 论魏尔伦的《诗艺》_图文

    这里仅结合《诗艺》创作之前,流行诗坛而 为魏尔伦所影射 的种种诗歌样式, 从诗歌语言、韵律符号、格律符号、节律符号(总括说来, 即诗歌符号)的角度切入分析《诗艺》,考察其推崇的“音乐性”实指,在本诗中又是作何 体现,客观评价......

  • 2024-04-29 波德莱尔诗歌精选(最好的翻译版本加参考分析)

    ●课后习作:根据波德莱尔的一首诗歌或散文诗写一篇鉴赏文章,或进行仿写或改写。 醒客经典树(五)顺藤摸瓜 ◇相关作品:《恶之花》、《巴黎的忧郁》;《魏尔伦诗选》;《多情的散步——法国象征 派诗选》;《外国著名诗歌背诵 100 首》......

  • 2024-04-29 魏尔伦的诗歌特点及其在中国的译介情况_图文

    魏尔伦的诗歌特点及其在中国的译介情况。魏尔伦的诗歌特点及其在中国的译介情况 唐英 【期刊名称】《现代语文(学术综合)》 【年(卷),期】2009(000)001 【摘要】作为法国象征派先驱之一的诗人魏尔伦早已享誉世界诗坛,并且深深地 影响 ......

  • 2024-04-29 浅析戴望舒的西方诗翻译对其创作的影响(一)

    《魏尔伦在诗艺》中说,“音乐先于一切准则”“依然和永远是 音乐性”。与之相应,其...

  • 2024-04-29 译诗和写诗之间(一)

    以下具体分析三位诗人的 诗歌翻译和诗歌创作之间的关系并比较他们的异同。 首先看卞之琳的诗歌翻译目录:1930 年,选译法国诗人波德莱尔、魏尔伦、马拉美等的象 征主义诗歌,并在 1930-1931 年间发表于《华北日报》 ;1931 年,译法国诗人......

  • 2024-04-29 沉重忏悔,空灵咏叹

    笔者主要就诗人在狱中所作的小诗《屋瓦上的天 空》的两个版本:戴望舒译、梁宗岱译展开评析,探究诗歌翻译中形式与内容、音韵与意义的 平衡。 关键词:《屋瓦上的天空》;魏尔伦;翻译;戴望舒;梁宗岱 一、《屋瓦上的天空》及其翻译......

  • 2024-04-29 探究沈宝基对法国文学的翻译模式.docx_图文

    在中法大学学习期间,沈宝基 因个人兴趣试译了一些象征派诗歌,尤其喜欢波特莱尔的作品。他是 马拉美、兰波、魏尔伦、瓦雷里等诗人的忠实的读者,并翻译了许多 象征主义诗歌,如《魏尔伦诗选》《醉舟》等。沈宝基是我国译介圣 琼·佩斯诗歌的......

  • 2024-04-29 从归化和异化等角度看魏尔伦《秋歌》的不同译本_图文

    本文以 《秋歌》的法语原文为中心,试图从诗歌的韵律、文体学、归化和异化的翻译策 略以及文化角度,来分析秋歌的四个不同译本的优劣。 【总页数】2 页(P.319-320) 【关键词】魏尔伦;《秋歌》;归化;异化;翻译 【作者】陈喆; 【......

  • 2024-04-29 浅析李金发诗歌的艺术特色

    雷春林;张登辉 【期刊名称】《课程教育研究(新教师教学)》 【年(卷),期】2012(000)014 【摘要】李金发是中国新诗诗歌史上一位重要的诗人,其美学思想主要受波特莱 尔与魏尔伦的影响.他的诗作多以丑、怪为美,具有鲜明的艺术特色. 【......

  • 2024-04-29 兰波诗作《感觉》新译

    这首诗写于 1870 年 3 月,那时兰波才 15 岁零几个月,尚未结识魏尔伦,据说是他 有一次离家出走,晚上走在麦田的田埂小径上有感而发,一气呵成。这首诗的特点 是感情细腻、意境深远、韵律优美、琅琅上口、篇幅短小、容易背诵,在法国......

  • 2024-04-29 读戴望舒经典作品有感

    戴望舒从三十年代开始翻译法国诗 歌,仅收录在《戴望舒译诗集》中的就 有包括雨果、魏尔伦、果尔蒙、保尔·福尔、耶麦、比也尔·核佛尔第、苏佩维艾 尔、瓦雷里、阿波里奈尔、爱吕亚、勃 德莱尔等诗人的诗作 75 首。关于译诗, 戴望舒......

  • 2024-04-29 戴望舒《雨巷》赏析

    与科学和理论活动(追求语义的精确性和单义性)不同,在诗歌创作 和欣赏活动中,人们往往追求意义的丰富、多样乃至含糊、隐秘,象 征手法的运用正是满足人们的这种需求的一种重要途径。戴望舒深受 法国象征诗派(尤其是魏尔伦)的影响(戴曾翻译......

  • 2024-04-29 解读戴望舒译诗与创作的互补性

    ”[1]翻译诗歌二百余首,对我国新诗的发展起到了不可估量的作用。他的创作受到叶圣...

  • 2024-04-29 戴望舒《雨巷》赏析之欧阳美创编_图文

    戴望舒深受法国象征诗派(尤其是魏尔伦)的影 响(戴曾翻译过魏尔伦的诗),对象征主...

  • 2024-04-29 【诗歌鉴赏】这是忧伤哀怨的陶醉_诗歌鉴赏_图文

    构成非常和谐的和声,这是魏尔伦音韵的特色。我在译文中依法仿制 了,例如第一节六行诗的韵脚是“醉、惫、瑟,中、丛、歌”,第二节是“喃、潺、婆, 息、底、磨”,第叁节是“怨、眠、么,魂、昏、歌”。译文也尽量注意了韵的......

  • 2024-04-29 戴望舒雨巷赏析

    与 科学和理论活动(追求语义的精确性和单义性)不同,在诗歌创作和欣赏活动中,人们往往 追求意义的丰富、多样乃至含糊、隐秘,象征手法的运用正是满足人们的这种需求的一种重 要途径。戴望舒深受法国象征诗派(尤其是魏尔伦)的影响(戴曾翻译......

  • 2024-04-29 高中语文人教版必修1练习:第一单元2诗两首-Word版含解析

    D.读完徐志摩的《我所知道的康桥》,读者就会被这诗一般的 语言所谱写的回忆梦幻曲所感染,使读者感到余味无穷,不忍释手。 解析:A 项,成分残缺,在“诗人魏尔伦”之后加“的诗”;B 项,“担当”“文化精神”搭配不当,可在“文化”......

  • 2024-04-29 戴望舒《雨巷》赏析_图文

    戴望舒深受法国象征诗派(尤其是 魏尔伦)的影响(戴曾翻译过魏尔伦的诗),对象征主...

  • 2024-04-29 戴望舒《雨巷》赏析

    戴望舒《雨巷》赏析 彬县新民中学 胡元平    《雨巷》一诗的音乐感很强,...

  • 2024-03-24 【赵立新被点名批评】赵尊岳:近代词学专家

    赵尊岳(1898-1965),原名汝乐,字叔雍,斋名高梧轩、珍重阁,江苏武进人,词学家。赵凤昌之子,毕业于上海南洋公学,历任《申报》经理秘书、行政院驻北平政务整理委员会参议。著有《明词汇刊》《珍重文人逸事

  • 2024-03-18 苏轼吃河豚的故事_苏轼拼死吃河豚

    苏轼有首关于河豚的诗,乃《惠崇春江晓景》,诗云:“竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知;蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。”此际杨花扑面,节近清明,正是品尝河豚之时。说句实在话,这位大老饕如果吃的是日式制文人逸事

  • 2024-03-09 文人轶事是什么意思_文人轶事:韦贯之 至老拙于谋身

    韦贯之(760年-821年11月13日),本名韦纯,字贯之,一字正理,唐朝宰相。韦贯之出自京兆韦氏逍遥公房,德宗贞元年间中举后历任校书郎、长安县丞等职务,顺宗李诵即位后升任监察御史,宪宗李纯即位后文人逸事

  • 2024-03-05 【文人轶事是什么意思】文人轶事:徐祯卿 “吴中四才子”之一

    徐祯卿(1479-1511)字昌谷,一字昌国,汉族,吴县(今江苏苏州)人,祖籍常熟梅李镇,后迁居吴县。明代文学家,被人称为“吴中诗冠”,是吴中四才子(亦称江南四大才子)之一。因“文章江左家家玉,烟文人逸事

  • 2021-08-23 屠格涅夫和托尔斯泰的故事|托尔斯泰与屠格涅夫

    列夫·托尔斯泰与屠格涅夫都是俄国文豪,他们有一段曲折动人的友谊。1855年,托尔斯泰在彼得堡认识了比他大10岁的屠格涅夫。尽管屠格涅夫感到这个新朋友脾气大、倔强和甚至有时粗野,但对他却从心眼儿里喜文人逸事

  • 2021-08-20 [冯绍峰]冯恕:留下光明照人间

    1949年4月上旬,中共中央宣传部电影管理局宣告成立。最初,电影局临时安置在平安里厂桥一座院落办公,后迁入西四羊市大街71号(现已改名为阜成门东大街)。说起这座宅子,还颇有些来历,听我跟您说说这座文人逸事

  • 2021-08-20 喜欢在老师面前表现_喜欢在墙壁上写字的古人

    话说中国人无论到哪里去旅游,都喜欢在墙壁上写写画画。有人因此得出中国人素质低的结论。事实上中国人历来都喜欢在墙壁上写字或者画画。中国人有在墙壁上写写画画的传统,这是一种厅壁文化。如果古代不允许人们文人逸事

  • 2021-08-18 【钱海支付】钱海岳:一生只做一件事

    出生之前,外公已然驾鹤西行,对外公的印象都是阿婆给的。左手举着一根烟,几乎没心思抽一口,直烧到手指才把他掐灭。脚踩在白铜脚炉上,一支毛笔写个不停——每当我做功课三心二意,阿婆便跟我讲外公是怎么写南文人逸事

  • 2021-08-15 古代言情文_古代文人们的写作怪癖

    有人一生苦闷,绝不放纵,把苦难作为创作的源头,有人一生放肆,饮酒作乐,将才气狂妄肆意地挥霍,有人勤奋努力,呕心沥血不眠不休只为一句好诗,有人贪睡享受,吃喝玩乐之间也能吟出惊人之句癖好便也不怪罪,于文人逸事

  • 2021-08-07 [林徽因结过几次婚]冰心和林徽因“结怨”:文章换来一酝陈醋

    梁思成、林徽因一家搬到北总布胡同的四合院后,由于夫妇二人所具有的人格与学识魅力,很快围聚了一批当时中国知识界的文化精英,如名满天下的诗人徐志摩、在学界颇具声望的哲学家金岳霖、政治学家张奚若、经济学文人逸事

  • 网站地图- 手机版
  • Copyright @ / All Rights Reserved 京ICP备17136666号
  • 免责声明:部分信息来自互联网,并不带表本站观点!若侵害了您的利益,请联系我们,我们将在48小时内删除!